Платформу для официальных квалифицированных переводов представили в Башкирии
Уфа. 28 мая. ИНТЕРФАКС - Презентация инновационной платформы для профессиональных переводов текстов на государственных языках "БашПеревод" прошла в Башкирии, передал корреспондент "Интерфакса" в среду.
Она позволяет делать сертифицированные переводы с русского на башкирский и с башкирского на русский языки.
"Автоматизированная информационная система "БашПеревод" поможет решить нам разные проблемы с правильным переводом наименований органов и учреждений, печатей, штампов, бланков, согласно Закона "О языках народов Российской Федерации. (...). В Республике Башкортостан актуальна проблемы с переводами. Многие организации неправильно переводят наименование своих учреждений, используя Яндекс и Google переводчики, которые правильно переводят лишь на 70 процентов. То есть, после этих онлайн-переводчиков, текст все равно нуждается в редактировании. В "БашПереводе" над текстами будут работать эксперты - это филологи Уфимского университета науки и технологий (УУНиТ), а не искусственный интеллект", - сказала "Интерфаксу" директор Фонда по сохранению и развитию башкирского языка Гульназ Юсупова.
Проректор по цифровой трансформации УУНиТ Айнур Хайбуллин подчеркнул, что практик сертифицированных переводов, подобных АИС "БашПеревод", в стране нет. Работой платформы заинтересовались ряд национальных регионов страны, в том числе Бурятия и Чувашия.